Efrat Machikawa with her aunt Margalit Moses; Machikawa's uncle Gadi Moses

(SeaPRwire) –   Sinisigurado ni Efrat Machikawa araw-araw na nagpapatuloy ang bawat araw na lumilipas na nakakulong sa Hamas ang kanyang 79 taong gulang na tiyuhin ay nanganganib sa kanyang buhay.

Ayon sa kanya, mahirap makinig at may mataas na presyon ng dugo at iba pang kondisyon ang kanyang tiyuhin na nangangailangan ng gamot na nagpapalawig ng buhay, sinasabi niya na katulad ng iba pang matatanda pa ring nakakulong sa Gaza. Pagkatapos marinig ang mga kondisyon ng pagkakakulong mula sa mga nakaligtas—ng pagbibigay ng buhay sa madilim na tunnel na may bigas at tinapay lamang para kainin—takot siya na ang mga naiwan ay namatay na.

“Iyon kung bakit dapat tiyakin naming makabalik sila bukas,” sabi ni Machikawa sa TIME sa video call mula timog Israel noong Sabado ng gabi. “Kung ang mga tao na ito, ang huling mapanganib na mga tao sa loob at ang walang kasalanan ay hindi palabas, iyon ay impyerno, at naranasan na namin ang impyerno.”

“Nahihiya ako na hindi pa rin natin sila nababalik hanggang ngayon. Dapat silang nakabalik na.”

Ang kanyang tiyuhin, si Gadi Moses, sa kibbutz ng Nir Oz noong Oktubre 7 pagkatapos subukang kumalma sa mga militante, ayon sa kanyang pamilya. Ang kanyang kasintahan na si Efrat Katz ay . Ang kanyang dati asawa at ang anak at dalawang apo ng kanyang kasintahan ay kabilang sa tinatayang 247 na ninakaw, ngunit sa loob ng isang linggong pagtigil-labanan sa pagitan ng Israel at Hamas.

Sa panahon ng pagtigil-labanan, ang mga pamilya ng 110 na nakakulong ay , tulad ng mga pamilya ng 240 na bilanggong Palestinianong pinakawalan mula sa mga bilangguan ng Israel sa palitan. Ngunit bumalik ang labanan noong Disyembre 1, na patuloy na pinalalakas ng Israel ang kampanyang pagbombarda na sinasabi ng Hamas-run na kalusugan ministry na .

Sa gitna ng muling pagsisimula ng labanan, tinatayang 136 pa ring nakakulong sa Gaza, ayon sa pamahalaan ng Israel sa TIME noong Disyembre 1. Kasama rito si Machikawa’s tiyuhin, na ama ng tatlo at lolo ng 10. Si Moses ay isang “masayang, magandang, mabait at matalino na tao,” aniya, isang multilingguwal na “halamang henyo” at espesyalista sa patatas na tumulong sa mga komunidad sa buong mundo upang magtanim ng pagkain.

Gadi Moses, from Nir Oz, Israel, has been held hostage in Gaza by Hamas since Oct. 7, 2023.

Sinasabi ni Machikawa sa TIME na “dapat muling tumigil” upang palayain ang higit pang mga nakakulong at naniniwala ito ang responsibilidad ng Israel at mga pamahalaan sa buong mundo upang gawin ang lahat nila upang palayain sila. Dapat maging “napakalikas na likas” ang mga pamahalaan, aniya, na naniniwala na magkakaisa at magkakonsulta ang mga lider upang maabot ang kanilang karaniwang layunin. “Sigurado akong may kapangyarihan ang mga pamahalaan upang gawin ito,” aniya.

Dat i sinabi ng Israel na sa ilalim ng pinagkasunduang pagtigil-labanan na titigil sila ng labanan sa isang araw para sa bawat 10 karagdagang nakakulong na palalayain ng Hamas. Ngunit noong Disyembre 2, umalis ang Israel sa negosasyon ng talks sa Doha, Qatar, kung saan sumagot ang Hamas na walang karagdagang palitan ng bilanggo hangga’t hindi matatapos ang giyera at palalayain ang mga bilanggong Palestinian.

Sa panahon ng pagtigil-labanan, pinakawalan ng Hamas ang 110 nakakulong—86 Israeli, iilan na may dalawang pagkamamamayan, at 24 dayuhan. Dat i dating pinakawalan ng militang pangkat ang apat na nakakulong noong Oktubre. Sinabi rin ng Israel na nakaligtas din nito ang isang babae na sundalo ng Israel.

Sa mga naiwan pa ring nakakulong, hindi alam kung sino ang buhay pa.

Inanunsyo ng Israel noong Disyembre 1 na apat na nakakulong—56 taong gulang na si Maya Goren, 86 taong gulang na si Arye Zalmanovich, 54 taong gulang na si Ronan Engel, at 75 taong gulang na si Eliyahu Margalit—ay namatay, ayon sa ulat ng AP. Sinabi ng Israel Defense Forces noong Nobyembre 29 na dinala nito pabalik sa Israel ang bangkay ni 27 taong gulang na Ofir Tzarfati. Dalawa pang nakakulong ang namatay sa pagkakakulong simula Oktubre 7, ayon sa ulat ng AP.

Kasama pa rin sa listahan ng mga naiwan pang nakakulong ang pinakabata, ang 10 buwang gulang na si Kfir Bibas, ang kanyang 4 taong gulang na kapatid na si Ariel at ang kanilang ina na si Shiri,

Noong Nobyembre 29, ng military arm ng Hamas na patay na ang tatlong miyembro ng pamilya sa pagbombarda ng Israel. Sinabi ng IDF sa TIME sa isang email noong araw na iyon na sinusuri nito ang katumpakan ng impormasyon. Binanggit ng IDF na kinidnap ng buhay sa Gaza ang pamilya at sinabi na “ang Hamas ang buong responsable sa kaligtasan ng lahat ng nakakulong sa Gaza Strip.” Noong Disyembre 3, sinabi ng IDF sa isang email na wala itong update tungkol sa ulat ng Hamas.

Hindi rin malaman kung sino ang nagtutuon sa lahat ng nakakulong, na nakakalikha ng komplikasyon sa kanilang pagpapalaya. Ayon sa gobyerno ng Qatar, mayroong humigit-kumulang 40 nakakulong sa Gaza na hindi hawak ng Hamas, kundi ng iba pang militang pangkat. Para sa mga pamilya ng nakakulong, dinala ng linggong pagtigil-labanan ang pag-asa at pighati.

Margalit Moses, who was held hostage by Hamas from Oct. 7 to Nov. 24, reunited with her three children in Israel.

Sinabi ni Machikawa na natanggap ng kanyang pamilya ang tawag noong Nobyembre 24 na kabilang sa unang batch ng mga nakakulong na pinakawalan ang kanyang 78 taong gulang na tiya na si Margalit Moses, na asawa rin ni Gadi. Nang sila ay makapag-reunite sa Wolfson Medical Center, “lahat kami umiiyak, isa ay iyak ng kaligayahan at ang iba ng alalahanin at ang natitira ay kalungkutan” naisip ang kanyang tiyuhin at iba pang naiwan pa ring nakakulong, ani Machikawa.

Sinabi ng kanyang tiya na at “unti-unting nakakabangon” sa buhay pagkatapos ng pagkakakulong sa tulong ng “napakagandang propesyunal.”

“Ang kanyang pagpapalaya ay ang pag-asa,” ani Machikawa, na kung “nakaya nilang gawin ito ilang beses, ibig sabihin kaya nilang gawin muli, at muli, at muli hanggang sa lahat ay makabalik.”

“Dalawang buwan pagkatapos ma-kidnap ang aking tiyuhin, nawawala na ang saysay ng oras para sa akin. Napapagod na ako sa hindi pagpahinga at patuloy na naaalala ang mga trauma ng Oktubre 7, kung saan humigit-kumulang isa sa apat na tao sa Nir Oz, ang komunidad na tinulungan ng aking mga magulang na simulan, ay namatay o ninakaw. Iba pang mula sa buong bansa ay

“Nais kong maalis sa aking alaala,” ani Machikawa tungkol sa mga ulat, hinihigop ang kanyang hininga habang pinupunasan ang luha mula sa kanyang mata. “Ano ang uri ng mundo ang pumapayag sa mga halimaw na umalis na may ganun at hindi sinusubukang iligtas sila?”

“Hindi kumpleto hangga’t hindi sila lahat nakabalik,” ipinagpatuloy niya. “Kakayanin namin ang kalungkutan ng mga pinatay, kakayanin naming labanan ang katastrope, ang kasuklam-suklam na saksihan, kakayanin namin, ngunit mahihirapan talagang tunay na makabangon maliban kung lahat ay nakabalik na sa bahay.”

Ngunit patuloy pa rin siyang naniniwala na maaaring makabalik ang naiwan pang nakakulong.

“Nagsasalita ako mula sa malalim na kalungkutan at pagkadismaya at pagkawala ng pag-asa,” aniya. “At bagaman lumalabas ang aking boses mula sa mga malalim na paligid na ito, nakikita ko pa rin ang pag-asa. Maaari pa rin nating iligtas sila, kaya dapat silang iligtas bukas.”

Ang artikulo ay ibinigay ng third-party content provider. Walang garantiya o representasyon na ibinigay ng SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) kaugnay nito.

Mga Sektor: Pangunahing Isturya, Balita Araw-araw

Nagde-deliver ang SeaPRwire ng sirkulasyon ng pahayag sa presyo sa real-time para sa mga korporasyon at institusyon, na umabot sa higit sa 6,500 media stores, 86,000 editors at mamamahayag, at 3.5 milyong propesyunal na desktop sa 90 bansa. Sinusuportahan ng SeaPRwire ang pagpapamahagi ng pahayag sa presyo sa Ingles, Korean, Hapon, Arabic, Pinasimpleng Intsik, Tradisyunal na Intsik, Vietnamese, Thai, Indones, Malay, Aleman, Ruso, Pranses, Kastila, Portuges at iba pang mga wika.